Ranez.Ru |  
НГПУ
Факультет Иностранных Языков

Разделы Ranez.Ru

Алфавитный указатель

История поступлений

Самые читаемые

Топики на английском

Топики на немецком

Библиотека

Цитата дня

Обсудить статью

Фотоальбом

>> Добавить статью


Каталог ссылок

Справка (FAQ)

 

ПУПР (2 курс) для студентов

Ranez.Ru > Помощь в учебе абитуриентам и студентам > Студенту > Методические рекомендации >

Версия страницы для печати

Методические рекомендации по изучению дисциплины ПУПР (2 курс) для студентов

(лексика, домашнее чтение)


Автор – Телешова Р.И., к.ф.н., профессор, доктор филологических наук

Тулонского университета

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ.


Эффективность обучения во многом зависит от правильной организации самостоятельной работы студентов. По дидактическим целям самостоятельная работа студентов 2 курса имеет обобщенно-повторительный, тренировочный и контрольный характер.

  1. На занятиях по ПУПР (раздел Лексика) используется учебник Т.И. Лаловой Французский язык. – М.: Форум ИНФРА-М, 2005.

Студентам предлагается выполнение следующих видов СР:

  • Чтение и перевод текста, составление тематического глоссария по прочитанному тексту.

Описание последовательности действий студентов. Неоднократно прочитать текст вслух, отработать технику чтения. Обратить внимание на чтение трудных слов (после текстов часто указываются трудные слова с транскрипцией). Перевести текст с французского языка на русский. В случае затруднения устного перевода студентам рекомендуется перевести текст письменно, что позволит в классе внести некоторые коррективы. Рекомендуется для перевода использовать одноязычные и двуязычные словари, отраженные в информационном листе по УМК.

  • Комментирование лексико-грамматического материала текста. Студенты должны уметь объяснять на французском языке значение (значения) слов/выражений/конструкций и приводить примеры.

  • Выполнение различного рода тренировочных упражнений по закреплению тематической лексики.

Описание последовательности действий студентов: лексические упражнения выполняются письменно в рабочей тетради. После проверки упражнений в аудитории студенты готовят чтение переводных упражнений с листа.

  • Выполнение различного рода коммуникативных упражнений по закреплению тематической лексики.

Описание последовательности действий студентов: студентам рекомендуется сначала записать коммуникативное высказывание (ответ на вопрос, пересказ текста, и др.) в письменной форме, затем отработать это высказывание в устной форме. Можно рекомендовать студентам записывать свой ответ дома на магнитофон с его последующим прослушиванием.

При подготовке пересказа текста обратить внимание на структурирование (выделить части, главную идею и главных персонажей, высказать свою точку зрения).

  • Выполнение контрольных работ (диктантов, заданий по карточкам, лексических тестов).

  1. На занятиях по домашнему чтению используются Методические рекомендации по домашнему чтению (авторы: Л.Э.Рогозина, Р.И. Телешова, И.В. Микута, Л.В. Безденежных). Указанные методические рекомендации содержат задания для самостоятельной работы студентов. Самостоятельное чтение французского романа Ги де Мопассана «Милый друг» («Bel-ami») – 30-35 страниц ежемесячно. Данный вид работы предполагает усвоение лексики, понимание прочитанной главы (прочитанных глав), выполнение тренировочных и коммуникативных упражнений по закреплению выявленной лексики, пересказ прочитанного по вопросам, написание сочинения по завершению чтения романа.

Рекомендуется выполнять задание по домашнему чтению небольшими порциями несколько раз в неделю, так как студенты не способны прочитать и проработать 25 – 30 страниц за один прием.

СОВЕТЫ ПО ПОДГОТОВКЕ К ЭКЗАМЕНУ

 

    • Следует заранее ознакомиться со структурой экзамена.

    • Ликвидировать по возможности задолженность по отдельным темам. В случае невыполнения этого пункта все долги выносятся на экзамен.

    • При подготовке к экзамену следует повторить изученную лексику, лексико-грамматические комментарии, чтение переводных упражнений с листа в быстром темпе.

    • Осуществить тренировочный пересказ нескольких текстов аналогичного объема, обращая внимание на структуру и форму высказывания, выражение свой точки зрения.



Внимание!!!

Внимание!!! Вся ответственность за использование данного материала полностью возлагается на человека, его использующего. Администрация сайта не несет ответственности за возможные неточности; фактические и орфографические ошибки в тексте; за проблемы, которые могут возникнуть на экзаменах, зачетах или при других формах проверки знаний. Скрыть предупреждение!



← Предыдущий текст
Теоретическая грамматика

 

Следующий текст →
Практическая фонетика - I курс


Информация по тексту (показать все / скрыть)

Нашли ошибку?!

Если Вы вдруг обнаружили в тексте ошибку, сообщите, пожалуйста, нам.

Авторское право

© 2003—2017 Любое использование материалов, перепечатка их, размещение на каких-либо других источниках хранения и переноса данных (информации) только с разрешения авторов публикаций и администрации сайта. При цитировании материалов ссылка на сайт обязательна!


Проголосовать:    1   2   3   4   5 

Имя

Комментарии

К текущему тексту комментарии отсутствуют.

* Комментарии к материалам являются частными мнениями лиц, их написавших.


Читать все комментарии



Верх страницы

Оставить отзыв
Сокровища Монтесумы 3. Скачать долгожданное продолжение любимой логической игры!

Новые материалы

2013, Май 23
2013, Февраль 24
2012, Ноябрь 04
2012, Октябрь 11
2011, Декабрь 27
2011, Декабрь 02
2011, Ноябрь 01
2011, Октябрь 23
2011, Август 09
Все поступления

Популярное в этом месяце

Популярные статьи

Ответы на Форуме

Последние обсуждения

Понравился сайт?!

Размести ссылку на эту страницу у себя в блоге:)

 
Данный интернет-сайт носит исключительно информационный характер, и ни при каких условиях информационные материалы и цены, размещенные на сайте, не являются публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 ГК РФ.