Ranez.Ru |  
НГПУ
Факультет Иностранных Языков

Разделы Ranez.Ru

Алфавитный указатель

История поступлений

Самые читаемые

Топики на английском

Топики на немецком

Библиотека

Цитата дня

Обсудить статью

Фотоальбом

>> Добавить статью


Каталог ссылок

Справка (FAQ)

 

Употребление презенса индикатива и простого перфекта Ч. II

Ranez.Ru > Помощь в учебе абитуриентам и студентам > Студенту > Французский язык > Теория Языка >

Версия страницы для печати

По сравнению с данной выше системой латинских времен­ных и видовых форм, а также современной системой французского языка, старофранцузская система лишена целого ряда традиционных форм, но пополнена некоторым количеством новообразований. Изме­нения эти являются выражением усилившихся в поздней латыни и в разговорном языке - как он сложился в эпоху между III и VI вв.—тенденций, которые наметились уже в языке классическом, но не охватили его достаточно широко. [Шишмарев 1952 : с. 119].

В латинском языке, как это было отмечено выше, временные формы глагола были тесно связаны с видовыми (формы инфекта противостояли формам перфекта). Более древний порядок наблюдается еще тогда, когда идея времени вышла на первый план. В старофранцузском некоторые глагольные формы сами по себе могли выражать видовой оттенок, как старом латинском, и широко развился прием описания. [ Соболевский 1950 : с. 187].

Старофранцузская видо - временная система глагольных форм характеризуется рядом специфических черт и занимает промежу­точное положение между латинским состоянием и современным французским.

Наиболее существенные различия между старофранцузской видо-временной системой глагольных форм и современной за­ключаются в соотносительном употреблении этих форм в системе языке, вытекающем из грамматической полифункциональности указанных форм.

Форма простого перфекта могла выражать предшествование по отношению к презенсу. В современном же языке эти формы распределяются между планом речи и планом исторического повествования и поэтому не выстраиваются в общей хронологической перспективе. Осо­бенно своеобразно соотношение видо-временных форм в слож­ных предложениях с придаточным времени, выражающих после­довательность действия.

Простой перфект выражал непосредственное предшествование действию, обозначенному презенсом. Подобное соотношение возможно было потому, что, с одной стороны, простой перфект не утратил еще функции логического перфекта, с другой стороны, форма презенса активно использовалась в функции настоящего исторического.

Основное повествование ведется с помощью презенса; которое заключено соответственно в главном предложении; при­даточное же содержит составное именное сказуемое с глаголь­ной формой перфекта. Соотношение одновременности действия и состояния в прошлом образуется за счет того, что презенс предельного глагола обозначает однократность действия в про­шлом, а простой перфект глагола être указывает на длитель­ность состояния в прошлом. Происходит как бы наложение точ­ки на линию.

Таким образом, основные особенности грамматического зна­чения старофранцузских видо-временных форм индикатива про­являются наиболее ярко в их соотносительном употреблении.

На ранней стадии развития языка для выражения прошедшего действия предпочитали перфект (historicum), обозначавший (как аорист, каким и являлись некоторые латинские перфекты) просто совершившийся факт, без указания на видовой характер действия. Поэтому к имперфекту обращались редко. Рассказ велся обычно в настоящем времени; в прошедшем ему противопоставлялся перфект. Имперфект применялся в рассказе редко, так как потребность в расширении круга форм прошедшего времени могла появиться только с ростом потребности в оттенках; в эпоху же преобладания одноплановости в ней нужды не было [Шишмарев 1952 : 121].

Широта значений видо-временных форм особенно активно использовалась в эпическом повествовании.

Однако, переходя к анализу употребления форм презенса индикатива и простого перфекта в старофранцузском языке, мы сталкиваемся с рядом трудностей. И во многих исследо­ваниях по истории французского языка содержатся высказыва­ния о недифференцированности, хаотичности употребления вре­мен в старофранцузском языке. Однако этой распространен­ной точке зрения справедливо возражает Е. А. Реферовская, утверждая, что «человек, знающий свой язык и отдающий себе отчет в значении применяемых им выражений, следует им со­вершенно интуитивно и поэтому неуклонно» [ Реферовская 1949 : 147].

Фор­мой простого перфекта обозначаются события второстепенной важности, в то время как презенс и аналитический перфект отображают события первого плана. Последнее употребление аналитического перфекта подчеркивает результативность дей­ствия по отношению к моменту речи, и этим достигается воз­вращение повествования к плану настоящего [Чередник 1983 : 6 ].

Нередко чередо­вание форм приводит к тому, что серия однородных последо­вательных действий рассматривается под разными углами зре­ния: одни, обозначенные презенсом, представлены в процессе протекания, другие представлены через достигнутый результат.

Итак, исходя из выше сказанного можно представить себе довольно четко систему взаимодействия видо - временных форм и составить некоторую классификацию, в которой будут отражены наиболее частые и показательные случаи употребления тех или иных временных форм в старофранцузском языке.

 

2.2. к вопросу о функциях презенса индикатива в старофранцузском яыке

НАСТОЯЩЕЕ историческое

Это время особенно характерно для литературно-художественных описаний. Настоящее время в повествовании способствовало конкретизации представлений о событиях. Рассказчик и адресат речи становились как бы зрителями описываемой ситуации. Упразд­нялась хронологическая дистанция между планом исторического повествования и актом речи. Предельные глаголы в презенсе представляют последовательность действий, непредельные — од­новременность действий, создают как бы зримую картину. В контексте употребление настоящего исторического приближает нас к непосредственному восприятию действия, происходящего. Мы присутствуем как бы в соответствующем месте, в соответствующее время и непосредственно вместе с автором воспринимаем изображаемое событие.

В содержании презенса индикатива сохраняется, таким образом, латинская функция исторического настоящего. В старофранцузских повествовательных текстах, особенно в эпических поэмах, презенс индикатива чрез­вычайно распространен.

Например:1) Tresvait le jur, la noit est aserie

Carles se dort, li empereres riches [ Roland]

«Прошел день, настала ночь. Карл спит, могущественный импе­ратор»;

2) Fuit s'en Ernaus, broichant a esperon;

Raous l’enchauce qui сuer a de félon [Raoul de Cambrai]

«Спасается бегством Эрну, пришпоривая коня; Рауль, чье сердце вероломно, преследует его»;

3) Itant cum dure la turmente,

Isolt se plaint, si se démente.

Plus de cinq jurs en mer lur dure

Li orages e la laidure,

Puis chet li venz e bels tans fait [Tristram et Ysolt].

«Пока длится буря, Изоль­да жалуется и предается отчаянию. Более пяти дней длится у них на море шторм и буря, затем спадает ветер и проясняется».

Настоящее гномическое

Это время выражает общее свойство присущее некоторому объекту; общие истины, справедливые в произвольный момент времени. Оно отражает вневременной характер действия, свойства какого-либо объекта. Можно сказать, что действие, выраженное в этом времени отражает вневременной характер. Иначе его можно назвать аттемпоральным временем.

Например:

4) «gotelef» l’apelent Engleis,

«chievrefueil» le nument Franceis. [ Lai de chevrefueil ]

« «Жимолость» называют его англичане,

«Жимолость» зовут его французы.»


Настоящее актуального действия

Рассказчик говорит так, будто видит происходящие события в момент речи. Действие разворачивается перед глазами зрителя. Настоящее актуального действия очень часто применялось в прямой речи. Применение этого времени характерно для рассказов.

5) «Lasse, con m’est mal avenu!

-Comment? font il. - Car j’ai perdu

Mon coc que li gorpil en porte.»

« «Оставь, я так несчастен!

Почему же? - спрашивают его - Я потерял

моего петуха, так его уносит лис» [ Renard ]

6) Dist Chantecler : «Par ne t’en croi.

Un poi te trai ensus de moi,

Et je dirai une chancon.»

« Говорит Шантеклер: « Я тебе не верю.

Подойди ко мне еще немного \ и я исполню песню.» [ Renard ]

7) Si li demandet dulcement e suef :

« Sire cumpain, faites le vos de gred?

Ja est co Rollant, ki tant vos soelt amer!» [ Roland]

(Продолжение на следующих страницах....)

 


Внимание!!!

Внимание!!! Вся ответственность за использование данного материала полностью возлагается на человека, его использующего. Администрация сайта не несет ответственности за возможные неточности; фактические и орфографические ошибки в тексте; за проблемы, которые могут возникнуть на экзаменах, зачетах или при других формах проверки знаний. Скрыть предупреждение!



← Предыдущий текст
Употребление презенса индикатива и простого перфекта Ч. I

 

Следующий текст →
Журнал "Перемена" >> Журнальный архив >> Том 8


Информация по тексту (показать все / скрыть)

Нашли ошибку?!

Если Вы вдруг обнаружили в тексте ошибку, сообщите, пожалуйста, нам.

Авторское право

© 2003—2017 Любое использование материалов, перепечатка их, размещение на каких-либо других источниках хранения и переноса данных (информации) только с разрешения авторов публикаций и администрации сайта. При цитировании материалов ссылка на сайт обязательна!


Проголосовать:    1   2   3   4   5 

Имя

Комментарии

К текущему тексту комментарии отсутствуют.

* Комментарии к материалам являются частными мнениями лиц, их написавших.


Читать все комментарии


Написать комментарий

Имя:

E-mail:

Комментарии:

 

** Отправляя комментарий, Вы соглашаетесь с тем, что Вы даёте право сайту воспроизводить Ваше имя, Ваши слова и указанные Вами аттрибуты. Администрация сайта имеет право отказать в размещении комментария без объяснения причин. Реклама и мат запрещены!


Верх страницы

Оставить отзыв
Сокровища Монтесумы 3. Скачать долгожданное продолжение любимой логической игры!

Новые материалы

2013, Май 23
2013, Февраль 24
2012, Ноябрь 04
2012, Октябрь 11
2011, Декабрь 27
2011, Декабрь 02
2011, Ноябрь 01
2011, Октябрь 23
2011, Август 09
Все поступления

Популярное в этом месяце

Популярные статьи

Ответы на Форуме

Последние обсуждения

Понравился сайт?!

Размести ссылку на эту страницу у себя в блоге:)

 
Данный интернет-сайт носит исключительно информационный характер, и ни при каких условиях информационные материалы и цены, размещенные на сайте, не являются публичной офертой, определяемой положениями Статьи 437 ГК РФ.